篮球明星头像-篮球明星kiwi

tamoadmin

1.NBA的球星外号

2.NBA球员绰号

3.我想按照类别收集单词,教给学生:例如动物、水果、日常生活用品、服装,当然是英语

4.NBA中绰号与球员对应表?

5.NBA球星搞笑外号比如乐邦抠比

6.NBA 球员有哪些比较经典的绰号

NBA的球星外号

篮球明星头像-篮球明星kiwi

莫宁:大佐(老大的意思、热火增经的老大)

穆托姆博:非洲大山(2.18米的身高、年轻时“穆氏火锅”非常的辣!)

姚明:小巨人(身高)

艾迪-库里:鲨鱼宝宝/小鲨鱼(出道时有几分鲨鱼的影子)

扎扎-帕朱里亚:ZaZa(Zaza Pachulia,ZaZa乍一看像是某中虫子的名字)

迈克尔-奥洛沃坎迪:糖人(Olowokandi中的“kandi”和糖果candy发音一样、扶不起的阿斗)

大本:大本钟(让人感觉非常靠得住)

奥胖:大鲨鱼/超人(shaq的谐音/确实够猛)

伊尔戈斯卡斯:大Z(名字、身高)

河升镇:小河马(这个韩国人长得不一般)

马克-杰克逊:Big Jack

波塔潘科:Ukraine Train乌克兰火车(他素舍瓦滴老乡)

西恩-马克思:Kiwi鹬鸵(新西兰产,长嘴无翅)(他素新西兰*)

斯塔德迈尔:小霸王/Stats(球风霸道)

布兰德:船长(稳定,不过我觉得大副更合适 )

加索尔:Gay男?/PG-13(留了胡子好多了/**的分级制?)

邓肯:石塔/TD(曾经的双塔、靠得住、呆、没表情)

麦基-摩尔:大蛇(热衷养蛇和保护蛇)

华莱士:怒吼天尊/Sheed(对着裁判怒吼、曾经的技术犯规之王)

马德森:疯狗(作风拼命、谁都敢打包括奥胖)

肯杨-马丁:K-Mart(可能是一个专卖火锅的市场吧)

塞尔克-雷布拉夏:Zelly(不清楚)

麦克戴斯:Dice骰子(不清楚)

戴尔-戴维斯:D-Square(可能是形容他的防守稳健,他往篮下一站那里就是D-Square,他的地盘)

加内特:狼王/Big Ticket/KG(地位、球技/球队票房的保证)

格兰特:铁血前锋/The General(篮下强硬的作风/当年也是全明星、地位)

霍利:霍大炮(季后赛关键先生)

克里斯-韦伯:C-Webb(名字的简称)

诺维斯基:德国战车(实力呀)

温-贝克:酒鬼;坎普:雨人(酒鬼好像是球迷取得吧、reign man也许当时**《Rain man》太有名,国内就一直以为是雨人了。一对活宝,贝克是一软就再也硬不起来了,坎普是一胖就再也瘦不下来了,总之都因为生活上不节制把身体搞垮了,一个喝酒一个狂吃)

纳胡拉:劲量小子(肌肉男一个,很猛)

克里斯-威廉姆森:Big Nasty(是形容他肯干脏活累活、朴实的球风吧。以前也拿过最佳第六人)

莫里斯-泰勒:Mo/裁缝(名字的简称/taylor和tailor发音相似)

谢里夫-阿卜杜-拉希姆:reef珊瑚礁?(名字太长,用这个简单点)

基里连科:AK47(俄罗斯人,不过没AK那么耐用)

皮尔斯:真理(实力、球场上的真理)

阿泰斯特:野兽(2.01米,112公斤野兽体型、野兽作风)

奥多姆:左手魔术师/The Goods货物(左撇子、全能/不清楚)

托尼-库克奇:Croatian Sensation克罗埃西亚的大人物(这个,克罗埃西亚是哪儿?)

马里昂:骇客(查缺补漏、无处不在)

斯威夫特:stro(不解)

约什-史密斯:J-Smooth(也许是形容他扣起篮来如行云流水)

蒂姆-托马斯:Dog(两者似乎没什么联系,TT比较好)

达留斯-迈尔斯:D-Miles(名字的简称)

沃利-瑟比亚克:Wally World(不清楚)

哈普林:Harp竖琴(名字的简称)

詹姆斯:小皇帝(进NBA前就叫King James)

普林斯:小王子(名字)

安东尼:甜瓜(他的名字Carmelo里边有MELO,甜瓜是MELON)

丹尼尔斯、霍华德:从前并称达拉斯双丑,现在分开了(一看就明白;不过达拉斯来了乔治,印地安那还有杰克逊,他们应该能找的自己的另一半吧)

格伦-罗宾逊:大狗(94年状元、在雄鹿效力了8年)

奥格蒙:plastic man塑料人(原来除了玻璃人还有塑料人,这个怎讲?)

吉米-杰克逊:老狗/JJ(曾经的达拉斯“3J”之一、老了的流浪狗、到现在为止一共在12支NBA球队呆过)

斯普瑞委尔:狂人(在勇士时敢掐教练的脖子、语不惊人誓不休:3年2100万?我还要养家呢!、不可否认能力是有滴)

皮特森:Mo-Pete(名字的简称)

AI:答案(打不开局面怎么办?问他)

科比:小飞侠(球风飘逸)

麦克格雷迪:T-Mac(名字的缩写)

斯潘诺里斯:欧洲科比/Kill Bill(没那么厉害吧)

布伦特-巴里:Bones骨头(不会是因为他瘦吧)

卡特:半神半人/Vinsanity(奥胖给取的,比加拿大飞人有气势的说/Vinsanity是一个演化词,意思是VC疯狂)

莫布里:老猫(名字Cattino的前半部分发音和猫Cat相似、他在队中素有威信的*)

理查德森:阿Q(名字Quentin的第一个字母?)

伊格达拉:小AI(名字、潜力、与AI同队)

乔-约翰逊:小JJ(JJ是Jim Jackson、两人曾在太阳共事)

理查德-汉密尔顿:Rip撕破、撕开(他总能用精准的投篮撕开对手的防线)

皮亚考斯基:Pike长枪、长矛(不出色,但是有稳定的投射)

斯塔克豪斯:Stack(名字的简称?)

艾迪-琼斯:EJ(名字缩写)

吉诺比利:阿根廷飞人/Manu(球技、影响力)

杰森-理查德森:J-Rich(名字的缩写?)

帕特森:科比终结者(自封的,有勇气。。。)

阿芬尼-哈达威:便士(老人家口齿不清,他祖母叫他Pretty,但听起来像是penny,便士就这么来的)

斯塔德迈尔:小飞鼠(速度、速度)

费舍尔:小鱼(名字:fisher)

韦德:闪电侠(速度和节奏变化)

毕比:白色妖魔(白人、能力)

基德:J-Kidd(名字的简称)

佩顿:手套(防守、防守)

特里:Jet(速度?)

巴伦-戴维斯:B-Diddy(不清楚)

马布里:独狼/Starbury(曾经的明尼苏达3匹狼之一)

威廉姆斯:白巧克力/J-Dub(球风、巧克力代表黑人的意思,他打球比黑人还黑人)

卡塞尔:外星人/ET(长成这样也不容易)

范艾克塞尔:Nick the Quick(不清楚)

廷斯利:肆虐者(街球场上的绰号、形容球技之diao)

内特-罗宾逊:矮土豆(身高、身高)

司马斯-帕克:神(街球场上的绰号)

阿尔斯通:skip to my lou(那轻巧优雅的跳步跨下运球就如同美妙的音符抚过我的灵魂,洛克的DJ以这个动作给阿尔斯通起了绰号---Skip to my lou(一首轻快儿歌的歌词)

弗朗西斯:Franchise特权、权力(名字Francis的谐音、老大地位)

达蒙-琼斯:宇宙第一射手/第一帅哥/DJ(自己yy的吧)

斯托克顿:Stock股票(买这只稳定的股票包赚不赔)

比卢普斯:Mr. Big shoot(关键时刻不手软、总能投进关键球)

拉塞尔——“盖帽专家”、“防守天才”

靠防守主宰篮球场的巨星,无愧于这个称号啊

朱利叶斯·欧文——“J博士”

他自创了许多上篮动作,Jordan自已也承认,他许多飞行的创意都来自J博士

里克·巴里——“得分机器”

子当年比他两个儿子风光多了,还有那马桶式罚球

罗伯特森——“大O”

全名Oscar Robertson,可以搞定赛季场均三双

乔治·格温——“冰人”

外号原因不详

埃文·约翰逊——“魔术师”

人称magic johnson,原因就是他出神入化不可思议的传球。

拉里·伯德——“大鸟”

全名larry bird,大鸟是英文直译

罗伯特·帕里什——“酋长”

外号原因不详

贾巴尔——“天钩”

由勾手这个投篮方式而来的,不过他勾得有点离谱了

伊塞亚·托马斯——“微笑刺客”

常常在笑的同时给你致命一击

威尔金斯——“人类**精华”

他的扣篮就象是了人们的幻想一样

迈克尔·乔丹——“飞人”

不用说了,神就是在天上飞的

皮蓬——“蝙蝠侠”

因为他的无所不能,jordan也承认了他的技术比自己全面

巴克利——“飞猪”、“爵士”

人如其外号,又胖又能飞

卡尔·马龙——“邮差”

马龙总是出现在合适的位置,用最合适的方式把球放进篮框

尤因——“大猩猩”

没啥说的,看他那样子

黑肯·欧拉朱旺——“大梦”

原因就是他如梦似幻的脚步

克莱德·德雷克斯勒——“滑翔机”

据说空中飞行距离比jordan还强的人

罗宾逊——“海军中尉”

罗宾逊在海军退役的时候,只是个上尉军阶,不知道媒体怎么吹捧的,就变成了海军上将

哈达威——“便士”

外号原因不详

蒂尼·博格斯——“强盗”

矮个后卫,盗球是他的一绝

格兰特·希尔——“好孩子”

家庭背景关系吧,杜克大学的高才生

格伦·罗宾逊——“大狗”

外号原因不详

拉里*约翰逊——“大妈”

让我产生了无尽的幻想

约翰·斯托克顿——“将军”

外号原因不详

斯珀特·韦伯——“土豆”

外号原因不详

蒂姆·哈德威——“小甲虫”

外号原因不详

肖恩·坎普——“雨人”

来源于那部叫雨人的**

加里·佩顿——“手套”

比喻他的防守和传球

阿隆佐·莫宁——“大佐”

外号原因不详

罗德尼·罗杰斯——“卡车司机”

外号原因不详

韦瑟斯庞——“勺子”

横看竖看也不象个勺子啊

贾森·基德——“小孩”

外号原因不详

贾希迪·怀特——“水牛”

外号原因不详

罗德曼——“大虫”

一是他遍布全身的纹身,真像条虫,二是形容他的防守,紧贴在你身上,像条虫。

沙奎尔·奥尼尔——“大鲨鱼”

shaq oneal 的意思就是鲨鱼,他又块头大,故名大鲨鱼

本·华莱士——“大本钟”

除了跟名字有关以外,可能也是形容他的防守

穆托姆博——“非洲大山”

来自刚果,同时他也是赛季最佳防守球员啊

凯文·加内特——“狼王”

森林狼的王牌啊!!!!

姚明——“小巨人”

中国人都这么叫的,还用说

艾弗森——“答案”

除了是名字的谐音以外,还包括当球队需要他的时候,把球交到手中,你将会得到需要的答案

邓肯——“石佛”

官方外号:石佛

文森·卡特——“UFO”、“加拿大空军”

在空中打球的男人

小斯塔德迈尔——“小飞鼠”

大斯塔德迈尔——“小霸王”

都和打球风格有关

拉希德·华莱士——“怒吼天尊”

大家都知道他的脾气

杰森·威廉姆斯——“白巧克力”

白人中的街球手,太符合了

莫布里——“老猫”

外号原因不详

萨姆·卡塞尔——“外星人”

看长像嘛,是满奇特的

斯普雷维尔——“狂人”

他从年轻打教练到现在要天价就是个狂人

安德烈*基里连科——“AK47”

俄国生产的兵器就是强

费舍尔——“小鱼”

名字的由来

吉诺比利——“阿根廷飞人”

不用解释罗

布拉德利——“竹竿”

太和他的身材贴切了,上次麦迪用他做撑竿跳灌篮呢

芬利——“铁人”

外号原因不详

范埃尔塞尔——"疯子"

当年他的疯狂得分,让人后怕啊

普林斯——“小王子”

prince的英文翻译啊

河升镇——“河马”

长相问题

霍利——“关键先生”

投进无数关键球,从火箭到湖人,到马刺,始终如此。

马布里——“独狼”

前森林狼的球员,独啊

伊尔戈斯卡斯——“大Z”

身高+第一个字母

奥洛沃坎迪——“糖人”

打球风格,软!!!

马里昂:超级马莉

外号原因不详

理查德森——“阿Q”

英文第一个字母

霍花德——“火花”

外号原因不详

麦迪——“T-MAC"

外国都这么叫得

弗郎西斯——”特权“

外号原因不详

皮尔斯——”真理“

外号原因不详

韦德——“闪电侠”

奥尼尔说得一点都没错

安东尼——”甜瓜

NBA球员绰号

莫宁:大佐(老大的意思、热火增经的老大)

穆托姆博:非洲大山(2.18米的身高、年轻时“穆氏火锅”非常的辣!)

姚明:小巨人(身高)

艾迪-库里:鲨鱼宝宝/小鲨鱼(出道时有几分鲨鱼的影子)

扎扎-帕朱里亚:ZaZa(Zaza Pachulia,ZaZa乍一看像是某中虫子的名字)

迈克尔-奥洛沃坎迪:糖人(Olowokandi中的“kandi”和糖果candy发音一样、扶不起的阿斗)

大本:大本钟(让人感觉非常靠得住)

奥胖:大鲨鱼/超人(shaq的谐音/确实够猛)

伊尔戈斯卡斯:大Z(名字、身高)

河升镇:小河马(这个韩国人长得不一般)

马克-杰克逊:Big Jack

波塔潘科:Ukraine Train乌克兰火车(他素舍瓦滴老乡)

西恩-马克思:Kiwi鹬鸵(新西兰产,长嘴无翅)(他素新西兰*)

斯塔德迈尔:小霸王/Stats(球风霸道)

布兰德:船长(稳定,不过我觉得大副更合适 )

加索尔:Gay男?/PG-13(留了胡子好多了/**的分级制?)

邓肯:石塔/TD(曾经的双塔、靠得住、呆、没表情)

麦基-摩尔:大蛇(热衷养蛇和保护蛇)

华莱士:怒吼天尊/Sheed(对着裁判怒吼、曾经的技术犯规之王)

马德森:疯狗(作风拼命、谁都敢打包括奥胖)

肯杨-马丁:K-Mart(可能是一个专卖火锅的市场吧)

塞尔克-雷布拉夏:Zelly(不清楚)

麦克戴斯:Dice骰子(不清楚)

戴尔-戴维斯:D-Square(可能是形容他的防守稳健,他往篮下一站那里就是D-Square,他的地盘)

加内特:狼王/Big Ticket/KG(地位、球技/球队票房的保证)

格兰特:铁血前锋/The General(篮下强硬的作风/当年也是全明星、地位)

霍利:霍大炮(季后赛关键先生)

克里斯-韦伯:C-Webb(名字的简称)

诺维斯基:德国战车(实力呀)

温-贝克:酒鬼;坎普:雨人(酒鬼好像是球迷取得吧、reign man也许当时**《Rain man》太有名,国内就一直以为是雨人了。一对活宝,贝克是一软就再也硬不起来了,坎普是一胖就再也瘦不下来了,总之都因为生活上不节制把身体搞垮了,一个喝酒一个狂吃)

纳胡拉:劲量小子(肌肉男一个,很猛)

克里斯-威廉姆森:Big Nasty(是形容他肯干脏活累活、朴实的球风吧。以前也拿过最佳第六人)

莫里斯-泰勒:Mo/裁缝(名字的简称/taylor和tailor发音相似)

谢里夫-阿卜杜-拉希姆:reef珊瑚礁?(名字太长,用这个简单点)

基里连科:AK47(俄罗斯人,不过没AK那么耐用)

皮尔斯:真理(实力、球场上的真理)

阿泰斯特:野兽(2.01米,112公斤野兽体型、野兽作风)

奥多姆:左手魔术师/The Goods货物(左撇子、全能/不清楚)

托尼-库克奇:Croatian Sensation克罗埃西亚的大人物(这个,克罗埃西亚是哪儿?)

马里昂:骇客(查缺补漏、无处不在)

斯威夫特:stro(不解)

约什-史密斯:J-Smooth(也许是形容他扣起篮来如行云流水)

蒂姆-托马斯:Dog(两者似乎没什么联系,TT比较好)

达留斯-迈尔斯:D-Miles(名字的简称)

沃利-瑟比亚克:Wally World(不清楚)

哈普林:Harp竖琴(名字的简称)

詹姆斯:小皇帝(进NBA前就叫King James)

普林斯:小王子(名字)

安东尼:甜瓜(他的名字Carmelo里边有MELO,甜瓜是MELON)

丹尼尔斯、霍华德:从前并称达拉斯双丑,现在分开了(一看就明白;不过达拉斯来了乔治,印地安那还有杰克逊,他们应该能找的自己的另一半吧)

格伦-罗宾逊:大狗(94年状元、在雄鹿效力了8年)

奥格蒙:plastic man塑料人(原来除了玻璃人还有塑料人,这个怎讲?)

吉米-杰克逊:老狗/JJ(曾经的达拉斯“3J”之一、老了的流浪狗、到现在为止一共在12支NBA球队呆过)

斯普瑞委尔:狂人(在勇士时敢掐教练的脖子、语不惊人誓不休:3年2100万?我还要养家呢!、不可否认能力是有滴)

皮特森:Mo-Pete(名字的简称)

AI:答案(打不开局面怎么办?问他)

科比:小飞侠(球风飘逸)

麦克格雷迪:T-Mac(名字的缩写)

斯潘诺里斯:欧洲科比/Kill Bill(没那么厉害吧)

布伦特-巴里:Bones骨头(不会是因为他瘦吧)

卡特:半神半人/Vinsanity(奥胖给取的,比加拿大飞人有气势的说/Vinsanity是一个演化词,意思是VC疯狂)

莫布里:老猫(名字Cattino的前半部分发音和猫Cat相似、他在队中素有威信的*)

理查德森:阿Q(名字Quentin的第一个字母?)

伊格达拉:小AI(名字、潜力、与AI同队)

乔-约翰逊:小JJ(JJ是Jim Jackson、两人曾在太阳共事)

理查德-汉密尔顿:Rip撕破、撕开(他总能用精准的投篮撕开对手的防线)

皮亚考斯基:Pike长枪、长矛(不出色,但是有稳定的投射)

斯塔克豪斯:Stack(名字的简称?)

艾迪-琼斯:EJ(名字缩写)

吉诺比利:阿根廷飞人/Manu(球技、影响力)

杰森-理查德森:J-Rich(名字的缩写?)

帕特森:科比终结者(自封的,有勇气。。。)

阿芬尼-哈达威:便士(老人家口齿不清,他祖母叫他Pretty,但听起来像是penny,便士就这么来的)

斯塔德迈尔:小飞鼠(速度、速度)

费舍尔:小鱼(名字:fisher)

韦德:闪电侠(速度和节奏变化)

毕比:白色妖魔(白人、能力)

基德:J-Kidd(名字的简称)

佩顿:手套(防守、防守)

特里:Jet(速度?)

巴伦-戴维斯:B-Diddy(不清楚)

马布里:独狼/Starbury(曾经的明尼苏达3匹狼之一)

威廉姆斯:白巧克力/J-Dub(球风、巧克力代表黑人的意思,他打球比黑人还黑人)

卡塞尔:外星人/ET(长成这样也不容易)

范艾克塞尔:Nick the Quick(不清楚)

廷斯利:肆虐者(街球场上的绰号、形容球技之diao)

内特-罗宾逊:矮土豆(身高、身高)

司马斯-帕克:神(街球场上的绰号)

阿尔斯通:skip to my lou(那轻巧优雅的跳步跨下运球就如同美妙的音符抚过我的灵魂,洛克的DJ以这个动作给阿尔斯通起了绰号---Skip to my lou(一首轻快儿歌的歌词)

弗朗西斯:Franchise特权、权力(名字Francis的谐音、老大地位)

达蒙-琼斯:宇宙第一射手/第一帅哥/DJ(自己yy的吧)

斯托克顿:Stock股票(买这只稳定的股票包赚不赔)

比卢普斯:Mr. Big shoot(关键时刻不手软、总能投进关键球)

拉塞尔——“盖帽专家”、“防守天才”

靠防守主宰篮球场的巨星,无愧于这个称号啊

朱利叶斯·欧文——“J博士”

他自创了许多上篮动作,Jordan自已也承认,他许多飞行的创意都来自J博士

里克·巴里——“得分机器”

子当年比他两个儿子风光多了,还有那马桶式罚球

罗伯特森——“大O”

全名Oscar Robertson,可以搞定赛季场均三双

乔治·格温——“冰人”

外号原因不详

埃文·约翰逊——“魔术师”

人称magic johnson,原因就是他出神入化不可思议的传球。

拉里·伯德——“大鸟”

全名larry bird,大鸟是英文直译

罗伯特·帕里什——“酋长”

外号原因不详

贾巴尔——“天钩”

由勾手这个投篮方式而来的,不过他勾得有点离谱了

伊塞亚·托马斯——“微笑刺客”

常常在笑的同时给你致命一击

威尔金斯——“人类**精华”

他的扣篮就象是了人们的幻想一样

迈克尔·乔丹——“飞人”

不用说了,神就是在天上飞的

皮蓬——“蝙蝠侠”

因为他的无所不能,jordan也承认了他的技术比自己全面

巴克利——“飞猪”、“爵士”

人如其外号,又胖又能飞

卡尔·马龙——“邮差”

马龙总是出现在合适的位置,用最合适的方式把球放进篮框

尤因——“大猩猩”

没啥说的,看他那样子

黑肯·欧拉朱旺——“大梦”

原因就是他如梦似幻的脚步

克莱德·德雷克斯勒——“滑翔机”

据说空中飞行距离比jordan还强的人

罗宾逊——“海军中尉”

罗宾逊在海军退役的时候,只是个上尉军阶,不知道媒体怎么吹捧的,就变成了海军上将

哈达威——“便士”

外号原因不详

蒂尼·博格斯——“强盗”

矮个后卫,盗球是他的一绝

格兰特·希尔——“好孩子”

家庭背景关系吧,杜克大学的高才生

格伦·罗宾逊——“大狗”

外号原因不详

拉里*约翰逊——“大妈”

让我产生了无尽的幻想

约翰·斯托克顿——“将军”

外号原因不详

斯珀特·韦伯——“土豆”

外号原因不详

蒂姆·哈德威——“小甲虫”

外号原因不详

肖恩·坎普——“雨人”

来源于那部叫雨人的**

加里·佩顿——“手套”

比喻他的防守和传球

阿隆佐·莫宁——“大佐”

外号原因不详

罗德尼·罗杰斯——“卡车司机”

外号原因不详

韦瑟斯庞——“勺子”

横看竖看也不象个勺子啊

贾森·基德——“小孩”

外号原因不详

贾希迪·怀特——“水牛”

外号原因不详

罗德曼——“大虫”

一是他遍布全身的纹身,真像条虫,二是形容他的防守,紧贴在你身上,像条虫。

沙奎尔·奥尼尔——“大鲨鱼”

shaq oneal 的意思就是鲨鱼,他又块头大,故名大鲨鱼

本·华莱士——“大本钟”

除了跟名字有关以外,可能也是形容他的防守

穆托姆博——“非洲大山”

来自刚果,同时他也是赛季最佳防守球员啊

凯文·加内特——“狼王”

森林狼的王牌啊!!!!

姚明——“小巨人”

中国人都这么叫的,还用说

艾弗森——“答案”

除了是名字的谐音以外,还包括当球队需要他的时候,把球交到手中,你将会得到需要的答案

邓肯——“石佛”

官方外号:石佛

文森·卡特——“UFO”、“加拿大空军”

在空中打球的男人

小斯塔德迈尔——“小飞鼠”

大斯塔德迈尔——“小霸王”

都和打球风格有关

拉希德·华莱士——“怒吼天尊”

大家都知道他的脾气

杰森·威廉姆斯——“白巧克力”

白人中的街球手,太符合了

莫布里——“老猫”

外号原因不详

萨姆·卡塞尔——“外星人”

看长像嘛,是满奇特的

斯普雷维尔——“狂人”

他从年轻打教练到现在要天价就是个狂人

安德烈*基里连科——“AK47”

俄国生产的兵器就是强

费舍尔——“小鱼”

名字的由来

吉诺比利——“阿根廷飞人”

不用解释罗

布拉德利——“竹竿”

太和他的身材贴切了,上次麦迪用他做撑竿跳灌篮呢

芬利——“铁人”

外号原因不详

范埃尔塞尔——"疯子"

当年他的疯狂得分,让人后怕啊

普林斯——“小王子”

prince的英文翻译啊

河升镇——“河马”

长相问题

霍利——“关键先生”

投进无数关键球,从火箭到湖人,到马刺,始终如此。

马布里——“独狼”

前森林狼的球员,独啊

伊尔戈斯卡斯——“大Z”

身高+第一个字母

奥洛沃坎迪——“糖人”

打球风格,软!!!

马里昂:超级马莉

外号原因不详

理查德森——“阿Q”

英文第一个字母

霍花德——“火花”

外号原因不详

麦迪——“T-MAC"

外国都这么叫得

弗郎西斯——”特权“

外号原因不详

皮尔斯——”真理“

外号原因不详

韦德——“闪电侠”

奥尼尔说得一点都没错

安东尼——”甜瓜

我想按照类别收集单词,教给学生:例如动物、水果、日常生活用品、服装,当然是英语

食品类词汇:

肉类 (carne)

小羊肉 agnello

牛肉 manzo

小牛肉 vitello

鹌鹑 quaglia s.f

鸭 anatra s.f.

野鸡 fagiano

野禽类 selvaggina s.f.

排骨 costina s.f.

腿肉 coscia s.f.

肉片 fettine di carne s.f.

肝脏 fegato

舌 lingua s.f.

兔子 coniglio

肉块 scaloppina s.f.

鸽子 piccione s.m.

鸡肉 pollo

火鸡 tacchino

猪肉 maiale

腰子 rene s.m.

香肠 salame s.m..

里脊肉 filetto

火腿 prosciutto

鱼类 (pesci), 贝壳类 (crostacei)

凤尾鱼 acciuga

鳗鱼 anguilla

鱼子酱 caviale

螃蟹 granchio

小虾 gamberetto

海鲜 frutto di mare

龙虾 aragosta

牡蛎 ostrica

生蚝 ostrica cruda

鲈鱼 pesce persico

海胆 riccio di mare

蛤蜊 conchiglia

扇贝 pettine

沙丁鱼 sardina

鲑鱼 salmone

比目鱼 rombo

鳟鱼 trota

鱿鱼 calamaro

墨鱼 seppia

蔬菜类 (verdure)

芦笋 asparago

茄子 melanzana

罗勒 basilico

花菜 broccolo

胡萝卜 carota

芹菜 sedano

蘑菇 fungo

卷心菜 cavolo

洋葱 cipolla

黄瓜 cetriolo

南瓜 zucca

水芹 achillea

生菜沙拉 insalata cruda

葱 porro

菠菜 spinaci

茴香 finocchio

四季豆 fagiolini

莴苣 lattuga

小扁豆 lenticchia

豌豆 pisello

辣椒 peperone

马铃薯 patata

西红柿 pomodoro

水果类 (frutta)

杏 albicocca

橙子 arancia

菠萝 ananas

香蕉 banana

西瓜 cocomero / anguria

柿子 cachi

樱桃 ciliegia

无花果 fico

草莓 fragola

猕猴桃 kiwi

柠檬 limone

橘子 mandarino

苹果 mela

甜瓜 melone

桃 pesca

梨 pera

李子 prugna

栗子 castagna

葡萄 uva

甜点 (dolci)

冰淇淋 gelato

提拉米苏 tiramisu

苹果派 strudel

蛋糕 torta

英式蛋糕 zuppa inglese

水果类(fruits):

apple苹果peach桃子Lemon 柠檬 Pear 梨子avocado南美梨 cantaloupe美国香瓜

Banana 香蕉 Grape 葡萄raisins葡萄干 plum 李子apricot杏子 nectarine油桃 honeydew(melon)哈密瓜 orange 橙子tangerine 橘子 guava番石榴

Golden apple 黄绿苹果、脆甜 Granny smith 绿苹果papaya木瓜

Bramley绿苹果Mclntosh麦金托什红苹果 coconut椰子Strawberry 草莓Mango 芒果fig 无花果 pineapple 菠萝Kiwi 奇异果(弥猴桃) Star fruit 杨桃

Cherry 樱桃 watermelon西瓜 grapefruit柚子 lime 酸橙

Dates 枣子 lychee 荔枝Grape fruit 葡萄柚 Coconut 椰子Fig 无花果

饮料:

emon juice 柠檬原汁 lemonade 柠檬水 soda water 苏打水

coke, coca cola 可口可乐 pepsi cola 百事可乐 sprite 雪碧

milk shake 奶昔 milk tea 奶茶 fruit punch 果汁喷趣酒(清凉饮料)

clothes:衣服

garments:外衣

wardrobe:衣柜

double-breasted suit:双排扣外衣

clothing:(总称)衣服

ready-made clothes:成衣

suit:套装

ready-to-wear:现成服装

dress:女装

men’s wear::男装

everyday clothes:便服

women’s wear:女装

three-piece suit:三件套

underwear:内衣

uniform:制服

overalls:(美)工装裤

cuff:袖口

formal dress:礼服

buttonhole:纽扣孔

tailcoat, 燕尾服,

morning coat:大礼服

shirt:衬衫

blouse:女衬衫

evening dress:晚礼服

T-shirt:T懈衫

Dress coat:燕尾服

Vest:背心

Nightshirt:衬衫式长睡衣

Sweater:毛衣,(厚)运动衫

Polo shirt:马球衫

Dinner jacket(tuxedo):美(男士无尾半正式)晚礼服;餐服

Short-sleeved sweater:短袖运动衫

Full dress uniform:军全装; 正式的晚礼服

Round-neck sweater:圆领运动衫

Roll-neck sweater:高翻领运动衫

Grown,robe:长袍。长外衣

Overcoat:男式大衣

Fur coat:皮大衣

Twinset:两件套,运动衫裤

Dust coat:风衣

Kimono:和服

Mantle;cloak:斗篷

Cardigan:开襟羊毛衫

Sheepshin jacket:羊皮夹克

Mackintosh;raincoat:雨衣

Hood:风帽,头巾

Trousers:裤子

Scarf;muffler:围巾

Jeans:牛仔裤

Shawl:披肩

Braces:裤子背带

Bathrobe:浴衣

Breeches:马裤

Nightgown;nightdress:女睡衣

Belt:裤带

Pyjamas:睡衣裤

Skirt:裙子

Pocket:衣袋

Divided skirt;split skirt:裙裤

Lapel:上衣翻领

Underwear;underclothes:内衣裤

Sleeve:袖子

Underpants,pants:内裤

Briefs:短内裤,三角裤

Glove:手套

Panties:女短内裤

Tie(necktie):领带

Brassiere;bra:乳罩

Bow tie:蝶型领带

Corselet:紧身胸衣

Cap:便帽

Waistcoat:背心

Hat:带沿的帽子

Slip;petticoat:衬裙

Bowler hat:圆顶硬礼帽

Top hat:高顶礼帽

Panama hat:巴拿马草帽

Beret:贝雷帽

Broad-brimmed straw hat:宽边草帽

Girdle:腰带

Stoacking:长袜

Tights:紧身衣裤

Bathing trunks:游泳裤

Bathing costume;swimsuit:游泳衣

Bikini:比基尼泳衣

Apron:围裙

Shoe:鞋

Sole:鞋底

Heel:鞋后跟

Lace:鞋带

Moccasin:鹿皮鞋

Boot:靴子

Slippers:便鞋

Sandal:凉鞋

Clog:木拖鞋

Galosh,overshoe:套鞋

Headdress:头饰

Turban:头巾

Natural fabric:天然纤维

Cotton:棉

Silk:丝

Wool:毛料

Linen:麻

Synthetic fabric:混合纤维

Nylon:尼龙

Cashmere:羊毛,开司米

Patterns:花样

Tartan plaid:格子花

Dot:圆点花

Strip:条纹

Veil:面纱

文具:

blackboard 黑板

(a piece of) chalk 粉笔

slate pencil 石板笔

wall map 挂图

skeleton map 轮廓图,示意图

globe 地球仪

text book 课本

dictionary 词典

encyclopedia 百科全书

atlas 地图集

exercise book 练习本

rough not book 草稿本 (美作:scribbling pad)

blotting paper 吸墨纸

tracing paper 描图纸

squared paper, graph paper 坐标纸

(fountain) pen 自来水笔

ballpoint (pen) 圆珠笔

pencil 铅笔

propelling pencil 自动铅笔

pencil sharpener 铅笔刀,转笔刀

ink 墨水

inkwell 墨水池

rubber, eraser 橡皮

ruler, rule 尺

slide rule 计算尺

set square 三角板

protractor 量角器

compass, pair of compasses 圆规

电器:

flashlight 手电筒

fluorescent lamp 日光灯

electric calculator 计算器

tube 真空管

electric fan 电风扇

dictaphone, dictating machine 录音机

tape recorder 磁带

television 电视机

electric iron 电熨斗

electric foot warmer 暖脚器

electric shaver 电动剃须刀

electric cooker 电饭锅

electric heater 电暖气

electric vacuum cleaner 吸尘器

bulb 电灯泡

electronic oven 电烤箱

radio 收音机

microphone 麦克风

loud-speaker 扩音机

refrigerator 冰箱

air conditioning 空调

microwave oven 微波炉

dry cell 干电池

tap 电线搭接处

broiler 烘烤机

can opener 开罐头刀

compactor 捣碎器

defroster 除霜装置

dicer 切块机

dishwasher 洗碗机

dryer 干衣机

eggbeater 打蛋器

fan 风扇

air-condition 空调

消毒碗柜

Vertical Disinfection Cabinetffice

Horizontal Disinfection Cabinet

pasteurize cupboard

Disinfectant Tank

煤气炉 Household Gas Stove

抽油烟机 Smoke Exhauster

抽气机 air exhauster

豆桨机

Soya-bean milk Grinder

Soya-bean milking

搅拌机 Food Blender

榨汁机 juice extractor

净水器 Filter Purifier

饮水机 Water dispenser

broiler 烘烤机

can opener 开罐头刀

compactor 捣碎器

defroster 除霜装置

dicer 切块机

dishwasher 洗碗机

dryer 干衣机

eggbeater 打蛋器

fan 风扇

freezer 冷冻箱

furnace 壁炉

humidifier 湿度调节器

iron 烫斗

juicer 榨汁机

oven 烤箱/炉

percolator 过滤器

Range hood 抽油烟机

refrigerator 冰箱

rotisserie 电转烤肉架

shaver 电动剃须刀

stove 炉子

toaster 烤面包机

vacuum cleaner 吸尘器

球类

football,足球

volleyball,排球

PingPong,乒乓球

basketball ,篮球

baseball,棒球

,足球

pingpongball,乒乓球

volleyball,排球

tennis网球,

rugby, 橄榄球

badminton 羽毛球

乐器:

tar吉他

violin小提琴

piano钢琴

lute鲁特琴

职业类:

accountant: 会计

actor: 男演员

actress: 女演员

airline representative: 地勤人员

anchor: 新闻主播

announcer: 广播员

architect: 建筑师

artist: 艺术家

associate professor: 副教授

astronaut: 宇航员.

attendant: 服务员

auditor: 审计员

auto mechanic : 汽车技工

baker: 烘培师

barber: 理发师 (男)

baseball player: 棒球选手

bell boy: 门童

bellhop: 旅馆的行李员

binman: 清洁工,垃圾工

blacksmith: 铁匠

boxer: 拳击手

broker (agent) : 经纪人

budgeteer: 预算编制者

bus driver: 公车(巴士)司机

butcher: 屠夫,肉商

buyer: 采购员

carpenter:木匠

cartoonist: 漫画家

cashier: 出纳员

chef: 厨师

chemist : 化学师

clerk : 店员

clown :小丑

cobbler: 制(补)鞋匠

computer programmer : 程序员

construction worker : 建筑工人

cook: 厨师

cowboy :牛仔

customs officer :海关官员

dancer : 舞者

dentist: 牙科医生

designer: 设计师

desk clerk: 接待员

detective 侦探

doctor: 医生

door-to-door salesman: 推销员

driver: 司机

dustman: 清洁工

editor : 编辑

electrician :电工

engineer:工程师

farmer: 农夫

fashion designer: 时装设计师

fireman (firefighter): 消防员

fisherman: 渔夫

florist: 花商

flyer: 飞行员

Foreign minister : 外交部长

gardener花匠(园丁)

gas station attendant : 加油工

geologist : 地质学家

guard :警卫

guide: 导游

hiredresseer: 理发师,美容师(女)

housekeeper : 管家

housewife : 家庭主妇

interpreter :口译员

janitor : 清洁工

journalist: 记者

judge 法官

lawyer :律师

librarian: 图书管理员.

life guard :救生员

magician :魔术师

masseur : 男按摩师

masseuse : 女按摩师

mathematician : 数学家

mechanic: 机械师 ,机修工

miner: 矿工

model: 模特儿

monk : 和尚,教士

movie director: 导演

movie star : **明星

musician : 音乐家

nun : 尼姑

nurse: 护士

office clerk : 职员

office staff 上班族

operator: 接线员

parachutist: 跳伞人.

personnel 职员

pharmacist药剂师

photographer:摄影师

pilot: 飞行员

planner: 计划员

policeman: 警察

postal clerk: 邮政人员

postman :邮差

President: 总统

priest: 牧师

processfor: 教授

real estate agent: 房地产经纪人

receptionist :接待员

repairman :修理工人

reporter : 记者

sailor: 船员,水手

salesman/ selespeople/ salesperson: 售货员

scientist: 科学家

seamstress 女装裁缝师

secretary: 秘书

singer: 歌手

soldiery: 士兵,军人

statistician : 统计员

surveyor: 测量技师

tailor: 裁缝师

taxi driver计程车司机

teacher: 教师

technician : 技术人员

tour guide: 导游

traffic warden: 交通管理员.

translator: 翻译(笔译)

TV producer: 电视制作人

typist: 打字员

vet: 兽医

veterinarian兽医

waiter: 侍者(服务生)

waitress: 女侍者(服务生)

writer: 作家

binman: 清洁工,垃圾工

blacksmith: 铁匠

boxer: 拳击手

broker (agent) : 经纪人

bus driver: 公车(巴士)司机

butcher: 屠夫,肉商

buyer: 采购员

carpenter:木匠

cartoonist: 漫画家

cashier: 出纳员

chef: 厨师

chemist : 化学师

clerk : 店员

clown :小丑

cobbler: 制(补)鞋匠

computer programmer : 程序员

construction worker : 建筑工人

cook: 厨师

cowboy :牛仔

customs officer :海关官员

dancer : 舞者

dentist: 牙科医生

designer: 设计师

desk clerk: 接待员

detective 侦探

doctor: 医生

door-to-door salesman: 推销员

driver: 司机

dustman: 清洁工

editor : 编辑

electrician :电工

engineer:工程师

farmer: 农夫

fashion designer: 时装设计师

fireman (firefighter): 消防员

fisherman: 渔夫

florist: 花商

flyer: 飞行员

Foreign minister : 外交部长

gardener花匠(园丁)

geologist : 地质学家

guard :警卫

guide: 导游

hiredresseer: 理发师,美容师(女)

housekeeper : 管家

housewife : 家庭主妇

interpreter :口译员

janitor : 清洁工

journalist: 记者

judge 法官

lawyer :律师

librarian: 图书管理员.

life guard :救生员

magician :魔术师

mathematician : 数学家

mechanic: 机械师 ,机修工

miner: 矿工

model: 模特儿

monk : 和尚,教士

movie director: 导演

movie star : **明星

musician : 音乐家

nun : 尼姑

nurse: 护士

office clerk : 职员

office staff 上班族

operator: 接线员

personnel 职员

pharmacist药剂师

photographer:摄影师

pilot: 飞行员

planner: 计划员

policeman: 警察

postal clerk: 邮政人员

postman :邮差

President: 总统

priest: 牧师

processfor: 教授

rreceptionist :接待员

repairman :修理工人

reporter : 记者

salesman/ selespeople/ salesperson: 售货员

scientist: 科学家

seamstress 女装裁缝师

secretary: 秘书

singer: 歌手

soldiery: 士兵,军人

statistician : 统计员

tailor: 裁缝师

taxi driver计程车司机

teacher: 教师

technician : 技术人员

tour guide: 导游

traffic warden: 交通管理员.

translator: 翻译(笔译)

TV producer: 电视制作人

typist: 打字员

veterinarian兽医

waiter: 侍者(服务生)

waitress: 女侍者(服务生)

welder : 焊接工

writer: 作家

WORKER 工人 LABOURER 劳动者

PHYSICAL LABOURER体力劳动者

MENTAL WORKER 脑力劳动者

STEEL WORKER 钢铁工人

TEXTILE WORKER 纺织工人

MINER 矿工

DRIVER 汽车司机

ENGINE DRIVER 火车司机

SAILOR 水手

GARDENER 园丁,花匠,菜农

PAINTER 油漆工

BRICKLAYER 砌砖工

CARPENTER 木匠,木工(尢指粗木工)

CHEF 主厨

COOK 厨师

SALESMAN 男售货员,男推销员

SALESWOMAN 女售货员,女推销员

BLACKSMITH 铁匠,锻工

PRINTER 印刷工人

SHIP-BUILDER 造船工人

PORTER 搬运行李工人

BUILDER 建筑工人

MESON 石匠

TAILOR 裁缝,缝工,成衣工

SPINNER 纺纱工

DYER染工

TEMPORARY WORKER 临时工

PROBATIONER 试用人员,练习生

ENGINEER 工程师,技师

DESIGNER 设计师

DOCTOR 医生,医帅,大夫

PILOT 驾驶员,飞行员,领航员,

STEWARDESS 空中**

CAPTAIN 船长,机长

PROFESSOR 教授

LECTURER 讲师

TEACHER 教师

PRESIDENT 大学校长,大学院长,总统,董事长

HEADMASTER 中小学的男校长

HEADMISTRESS 中小学的女校长

ARTIST 艺术家,美术家

PAINTER 画家

MUSICIAN 音乐家

VIOLINIST 小提琴手

PIANIST 钢琴家

SINGER 歌唱家

SONGSTER 歌手

DECORATOR 室内装饰师

SPORTSMAN 运动家,运动员

COACH 教练

REFEREE 足球等的裁判员

SCOREKEEPER 记分员

LAWYER 律师

BUSINESSMAN 实业家,商人

TRADESMAN 零售商人,小商人

PEDLAR 小贩,商贩

FARMER 农民

WEATHERMAN 气象员

VETERIANARIAN 兽医

BEE-KEEPER / APIARISE 养蜂人,养蜂家

FISHERMAN 渔民,捕鱼人

pocitian政客 adventurist冒险者

家庭:

guandmother奶奶grendfather爷爷mother妈妈father爸爸son儿子sister姐姐aunt姨母uncle叔叔daughter女儿grandparent爷爷或奶奶gyangparents爷爷和奶奶parent爸爸或妈妈parents爸爸和妈妈. brother 兄弟,sister 姐妹, son 儿子, cousin 表兄弟姐妹,

NBA中绰号与球员对应表?

穆托姆博:非洲大山

姚明:小巨人

艾迪-库里:鲨鱼宝宝/小鲨鱼

扎扎-帕朱里亚:ZaZa

迈克尔-奥洛沃坎迪:糖人

大本:大本钟

奥胖:大鲨鱼/超人(shaq的谐音/确实够猛)

伊尔戈斯卡斯:大Z

河升镇:小河马

马克-杰克逊:Big Jack

波塔潘科:Ukraine Train乌克兰火车

西恩-马克思:Kiwi鹬鸵

斯塔德迈尔:小霸王/Stats

布兰德:船长

邓肯:石塔/TD

麦基-摩尔:大蛇(热衷养蛇和保护蛇)

华莱士:怒吼天尊/Sheed

马德森:疯狗

肯杨-马丁:K-Mart

塞尔克-雷布拉夏:Zelly

麦克戴斯:Dice骰子

戴尔-戴维斯:D-Square

加内特:狼王/Big Ticket/KG(地位、球技/球队票房的保证)

格兰特:铁血前锋/The General(篮下强硬的作风/当年也是全明星、地位)

霍利:霍大炮(季后赛关键先生)

克里斯-韦伯:C-Webb

诺维斯基:德国战车

温-贝克:酒鬼;坎普

莫里斯-泰勒:Mo/裁缝(名字的简称/taylor和tailor发音相似)

基里连科:AK47

皮尔斯:真理

阿泰斯特:野兽(2.01米,112公斤野兽体型、野兽作风)

奥多姆:左手魔术师/The Goods货物(左撇子、全能/不清楚)

托尼-库克奇:Croatian Sensation克罗埃西亚的大人物

马里昂:骇客(查缺补漏、无处不在)

斯威夫特:stro(不解)

约什-史密斯:J-Smooth

蒂姆-托马斯:Dog

沃利-瑟比亚克:Wally World

哈普林:Harp竖琴

詹姆斯:小皇帝(进NBA前就叫King James)

普林斯:小王子(名字)

安东尼:甜瓜

格伦-罗宾逊:大狗

奥格蒙:plastic man塑料人

斯普瑞委尔:狂人

皮特森:Mo-Pete(名字的简称)

AI:答案

科比:小飞侠(球风飘逸)

麦克格雷迪:T-Mac(名字的缩写)

斯潘诺里斯:欧洲科比/Kill Bill

布伦特-巴里:Bones骨头

卡特:半神半人/Vinsanity

伊格达拉:小AI(名字、潜力、与AI同队)

乔-约翰逊:小JJ(JJ是Jim Jackson、两人曾在太阳共事)

皮亚考斯基:Pike长枪、长矛(不出色,但是有稳定的投射)

斯塔克豪斯:Stack

艾迪-琼斯:EJ(名字缩写)

吉诺比利:阿根廷飞人/Manu(球技、影响力)

杰森-理查德森:J-Rich

帕特森:科比终结者

阿芬尼-哈达威:便士

斯塔德迈尔:小飞鼠(速度、速度)

费舍尔:小鱼(名字:fisher)

韦德:闪电侠(速度和节奏变化)

毕比:白色妖魔(白人、能力)

基德:J-Kidd(名字的简称)

佩顿:手套(防守、防守)

巴伦-戴维斯:B-Diddy

马布里:独狼/Starbury(曾经的明尼苏达3匹狼之一)

威廉姆斯:白巧克力/J-Dub

范艾克塞尔:Nick the Quick

廷斯利:肆虐者(街球场上的绰号、形容球技之diao)

内特-罗宾逊:矮土豆(身高、身高)

司马斯-帕克:神(街球场上的绰号)

弗朗西斯:Franchise特权、权力(名字Francis的谐音、老大地位)

达蒙-琼斯:宇宙第一射手/第一帅哥/DJ

斯托克顿:Stock股票

比卢普斯:Mr. Big shoot(关键时刻不手软、总能投进关键球

罗伯特森——“大O”

全名Oscar Robertson,可以搞定赛季场均三双

乔治·格温——“冰人”

埃文·约翰逊——“魔术师”

拉里·伯德——“大鸟”

全名larry bird,大鸟是英文直译

罗伯特·帕里什——“酋长”

贾巴尔——“天钩”

伊塞亚·托马斯——“微笑刺客”

常常在笑的同时给你致命一击

威尔金斯——“人类**精华”

他的扣篮就象是了人们的幻想一样

迈克尔·乔丹——“飞人”

巴克利——“飞猪”、“爵士”

人如其外号,又胖又能飞

卡尔·马龙——“邮差”

马龙总是出现在合适的位置,用最合适的方式把球放进篮框

尤因——“大猩猩”

黑肯·欧拉朱旺——“大梦”

原因就是他如梦似幻的脚步

克莱德·德雷克斯勒——“滑翔机”

据说空中飞行距离比jordan还强的人

罗宾逊——“海军中尉”

哈达威——“便士”

蒂尼·博格斯——“强盗”

格兰特·希尔——“好孩子”

格伦·罗宾逊——“大狗”

拉里*约翰逊——“大妈”

约翰·斯托克顿——“将军”

斯珀特·韦伯——“土豆”

肖恩·坎普——“雨人”

加里·佩顿——“手套”

比喻他的防守和传球

阿隆佐·莫宁——“大佐”

罗德尼·罗杰斯——“卡车司机”

韦瑟斯庞——“勺子”

贾森·基德——“小孩”

贾希迪·怀特——“水牛”

沙奎尔·奥尼尔——“大鲨鱼”

shaq oneal 的意思就是鲨鱼,他又块头大,故名大鲨鱼

本·华莱士——“大本钟”

穆托姆博——“非洲大山”

姚明——“小巨人”

艾弗森——“答案”

邓肯——“石佛”

官方外号:石佛

文森·卡特——“UFO”、“加拿大空军”

小斯塔德迈尔——“小飞鼠”

大斯塔德迈尔——“小霸王”

拉希德·华莱士——“怒吼天尊”

杰森·威廉姆斯——“白巧克力”

莫布里——“老猫”

萨姆·卡塞尔——“外星人”

安德烈*基里连科——“AK47”

费舍尔——“小鱼”

吉诺比利——“阿根廷飞人”

布拉德利——“竹竿”

芬利——“铁人”

范埃尔塞尔——"疯子"

普林斯——“小王子”

河升镇——“河马”

霍利——“关键先生”

马布里——“独狼”

伊尔戈斯卡斯——“大Z”

奥洛沃坎迪——“糖人”

马里昂:超级马莉

理查德森——“阿Q”

英文第一个字母

霍花德——“火花”

麦迪——“T-MAC"

弗郎西斯——”特权“

皮尔斯——”真理“

韦德——“闪电侠”

安东尼——”甜瓜

NBA球星搞笑外号比如乐邦抠比

莫宁:大佐(老大的意思、热火增经的老大)

穆托姆博:非洲大山(2.18米的身高、年轻时“穆氏火锅”非常的辣!)

姚明:小巨人(身高)

艾迪-库里:鲨鱼宝宝/小鲨鱼(出道时有几分鲨鱼的影子)

扎扎-帕朱里亚:ZaZa(Zaza Pachulia,ZaZa乍一看像是某中虫子的名字)

迈克尔-奥洛沃坎迪:糖人(Olowokandi中的“kandi”和糖果candy发音一样、扶不起的阿斗)

大本:大本钟(让人感觉非常靠得住)

奥胖:大鲨鱼/超人(shaq的谐音/确实够猛)

伊尔戈斯卡斯:大Z(名字、身高)

河升镇:小河马(这个韩国人长得不一般)

马克-杰克逊:Big Jack

波塔潘科:Ukraine Train乌克兰火车(他素舍瓦滴老乡)

西恩-马克思:Kiwi鹬鸵(新西兰产,长嘴无翅)(他素新西兰*)

斯塔德迈尔:小霸王/Stats(球风霸道)

布兰德:船长(稳定,不过我觉得大副更合适 )

加索尔:Gay男?/PG-13(留了胡子好多了/**的分级制?)

邓肯:石塔/TD(曾经的双塔、靠得住、呆、没表情)

麦基-摩尔:大蛇(热衷养蛇和保护蛇)

华莱士:怒吼天尊/Sheed(对着裁判怒吼、曾经的技术犯规之王)

马德森:疯狗(作风拼命、谁都敢打包括奥胖)

肯杨-马丁:K-Mart(可能是一个专卖火锅的市场吧)

塞尔克-雷布拉夏:Zelly(不清楚)

麦克戴斯:Dice骰子(不清楚)

戴尔-戴维斯:D-Square(可能是形容他的防守稳健,他往篮下一站那里就是D-Square,他的地盘)

加内特:狼王/Big Ticket/KG(地位、球技/球队票房的保证)

格兰特:铁血前锋/The General(篮下强硬的作风/当年也是全明星、地位)

霍利:霍大炮(季后赛关键先生)

克里斯-韦伯:C-Webb(名字的简称)

诺维斯基:德国战车(实力呀)

温-贝克:酒鬼;坎普:雨人(酒鬼好像是球迷取得吧、reign man也许当时**《Rain man》太有名,国内就一直以为是雨人了。一对活宝,贝克是一软就再也硬不起来了,坎普是一胖就再也瘦不下来了,总之都因为生活上不节制把身体搞垮了,一个喝酒一个狂吃)

纳胡拉:劲量小子(肌肉男一个,很猛)

克里斯-威廉姆森:Big Nasty(是形容他肯干脏活累活、朴实的球风吧。以前也拿过最佳第六人)

莫里斯-泰勒:Mo/裁缝(名字的简称/taylor和tailor发音相似)

谢里夫-阿卜杜-拉希姆:reef珊瑚礁?(名字太长,用这个简单点)

基里连科:AK47(俄罗斯人,不过没AK那么耐用)

皮尔斯:真理(实力、球场上的真理)

阿泰斯特:野兽(2.01米,112公斤野兽体型、野兽作风)

奥多姆:左手魔术师/The Goods货物(左撇子、全能/不清楚)

托尼-库克奇:Croatian Sensation克罗埃西亚的大人物(这个,克罗埃西亚是哪儿?)

马里昂:骇客(查缺补漏、无处不在)

斯威夫特:stro(不解)

约什-史密斯:J-Smooth(也许是形容他扣起篮来如行云流水)

蒂姆-托马斯:Dog(两者似乎没什么联系,TT比较好)

达留斯-迈尔斯:D-Miles(名字的简称)

沃利-瑟比亚克:Wally World(不清楚)

哈普林:Harp竖琴(名字的简称)

詹姆斯:小皇帝(进NBA前就叫King James)

普林斯:小王子(名字)

安东尼:甜瓜(他的名字Carmelo里边有MELO,甜瓜是MELON)

丹尼尔斯、霍华德:从前并称达拉斯双丑,现在分开了(一看就明白;不过达拉斯来了乔治,印地安那还有杰克逊,他们应该能找的自己的另一半吧)

格伦-罗宾逊:大狗(94年状元、在雄鹿效力了8年)

奥格蒙:plastic man塑料人(原来除了玻璃人还有塑料人,这个怎讲?)

吉米-杰克逊:老狗/JJ(曾经的达拉斯“3J”之一、老了的流浪狗、到现在为止一共在12支NBA球队呆过)

斯普瑞委尔:狂人(在勇士时敢掐教练的脖子、语不惊人誓不休:3年2100万?我还要养家呢!、不可否认能力是有滴)

皮特森:Mo-Pete(名字的简称)

AI:答案(打不开局面怎么办?问他)

科比:小飞侠(球风飘逸)

麦克格雷迪:T-Mac(名字的缩写)

斯潘诺里斯:欧洲科比/Kill Bill(没那么厉害吧)

布伦特-巴里:Bones骨头(不会是因为他瘦吧)

卡特:半神半人/Vinsanity(奥胖给取的,比加拿大飞人有气势的说/Vinsanity是一个演化词,意思是VC疯狂)

莫布里:老猫(名字Cattino的前半部分发音和猫Cat相似、他在队中素有威信的*)

理查德森:阿Q(名字Quentin的第一个字母?)

伊格达拉:小AI(名字、潜力、与AI同队)

乔-约翰逊:小JJ(JJ是Jim Jackson、两人曾在太阳共事)

理查德-汉密尔顿:Rip撕破、撕开(他总能用精准的投篮撕开对手的防线)

皮亚考斯基:Pike长枪、长矛(不出色,但是有稳定的投射)

斯塔克豪斯:Stack(名字的简称?)

艾迪-琼斯:EJ(名字缩写)

吉诺比利:阿根廷飞人/Manu(球技、影响力)

杰森-理查德森:J-Rich(名字的缩写?)

帕特森:科比终结者(自封的,有勇气。。。)

阿芬尼-哈达威:便士(老人家口齿不清,他祖母叫他Pretty,但听起来像是penny,便士就这么来的)

斯塔德迈尔:小飞鼠(速度、速度)

费舍尔:小鱼(名字:fisher)

韦德:闪电侠(速度和节奏变化)

毕比:白色妖魔(白人、能力)

基德:J-Kidd(名字的简称)

佩顿:手套(防守、防守)

特里:Jet(速度?)

巴伦-戴维斯:B-Diddy(不清楚)

马布里:独狼/Starbury(曾经的明尼苏达3匹狼之一)

威廉姆斯:白巧克力/J-Dub(球风、巧克力代表黑人的意思,他打球比黑人还黑人)

卡塞尔:外星人/ET(长成这样也不容易)

范艾克塞尔:Nick the Quick(不清楚)

廷斯利:肆虐者(街球场上的绰号、形容球技之diao)

内特-罗宾逊:矮土豆(身高、身高)

司马斯-帕克:神(街球场上的绰号)

阿尔斯通:skip to my lou(那轻巧优雅的跳步跨下运球就如同美妙的音符抚过我的灵魂,洛克的DJ以这个动作给阿尔斯通起了绰号---Skip to my lou(一首轻快儿歌的歌词)

弗朗西斯:Franchise特权、权力(名字Francis的谐音、老大地位)

达蒙-琼斯:宇宙第一射手/第一帅哥/DJ(自己yy的吧)

斯托克顿:Stock股票(买这只稳定的股票包赚不赔)

比卢普斯:Mr. Big shoot(关键时刻不手软、总能投进关键球)

拉塞尔——“盖帽专家”、“防守天才”

靠防守主宰篮球场的巨星,无愧于这个称号啊

朱利叶斯·欧文——“J博士”

他自创了许多上篮动作,Jordan自已也承认,他许多飞行的创意都来自J博士

里克·巴里——“得分机器”

子当年比他两个儿子风光多了,还有那马桶式罚球

罗伯特森——“大O”

全名Oscar Robertson,可以搞定赛季场均三双

乔治·格温——“冰人”

外号原因不详

埃文·约翰逊——“魔术师”

人称magic johnson,原因就是他出神入化不可思议的传球。

拉里·伯德——“大鸟”

全名larry bird,大鸟是英文直译

罗伯特·帕里什——“酋长”

外号原因不详

贾巴尔——“天钩”

由勾手这个投篮方式而来的,不过他勾得有点离谱了

伊塞亚·托马斯——“微笑刺客”

常常在笑的同时给你致命一击

威尔金斯——“人类**精华”

他的扣篮就象是了人们的幻想一样

迈克尔·乔丹——“飞人”

不用说了,神就是在天上飞的

皮蓬——“蝙蝠侠”

因为他的无所不能,jordan也承认了他的技术比自己全面

巴克利——“飞猪”、“爵士”

人如其外号,又胖又能飞

卡尔·马龙——“邮差”

马龙总是出现在合适的位置,用最合适的方式把球放进篮框

尤因——“大猩猩”

没啥说的,看他那样子

黑肯·欧拉朱旺——“大梦”

原因就是他如梦似幻的脚步

克莱德·德雷克斯勒——“滑翔机”

据说空中飞行距离比jordan还强的人

罗宾逊——“海军中尉”

罗宾逊在海军退役的时候,只是个上尉军阶,不知道媒体怎么吹捧的,就变成了海军上将

哈达威——“便士”

外号原因不详

蒂尼·博格斯——“强盗”

矮个后卫,盗球是他的一绝

格兰特·希尔——“好孩子”

家庭背景关系吧,杜克大学的高才生

格伦·罗宾逊——“大狗”

外号原因不详

拉里*约翰逊——“大妈”

让我产生了无尽的幻想

约翰·斯托克顿——“将军”

外号原因不详

斯珀特·韦伯——“土豆”

外号原因不详

蒂姆·哈德威——“小甲虫”

外号原因不详

肖恩·坎普——“雨人”

来源于那部叫雨人的**

加里·佩顿——“手套”

比喻他的防守和传球

阿隆佐·莫宁——“大佐”

外号原因不详

罗德尼·罗杰斯——“卡车司机”

外号原因不详

韦瑟斯庞——“勺子”

横看竖看也不象个勺子啊

贾森·基德——“小孩”

外号原因不详

贾希迪·怀特——“水牛”

外号原因不详

罗德曼——“大虫”

一是他遍布全身的纹身,真像条虫,二是形容他的防守,紧贴在你身上,像条虫。

沙奎尔·奥尼尔——“大鲨鱼”

shaq oneal 的意思就是鲨鱼,他又块头大,故名大鲨鱼

本·华莱士——“大本钟”

除了跟名字有关以外,可能也是形容他的防守

穆托姆博——“非洲大山”

来自刚果,同时他也是赛季最佳防守球员啊

凯文·加内特——“狼王”

森林狼的王牌啊!!!!

姚明——“小巨人”

中国人都这么叫的,还用说

艾弗森——“答案”

除了是名字的谐音以外,还包括当球队需要他的时候,把球交到手中,你将会得到需要的答案

邓肯——“石佛”

官方外号:石佛

文森·卡特——“UFO”、“加拿大空军”

在空中打球的男人

小斯塔德迈尔——“小飞鼠”

大斯塔德迈尔——“小霸王”

都和打球风格有关

拉希德·华莱士——“怒吼天尊”

大家都知道他的脾气

杰森·威廉姆斯——“白巧克力”

白人中的街球手,太符合了

莫布里——“老猫”

外号原因不详

萨姆·卡塞尔——“外星人”

看长像嘛,是满奇特的

斯普雷维尔——“狂人”

他从年轻打教练到现在要天价就是个狂人

安德烈*基里连科——“AK47”

俄国生产的兵器就是强

费舍尔——“小鱼”

名字的由来

吉诺比利——“阿根廷飞人”

不用解释罗

布拉德利——“竹竿”

太和他的身材贴切了,上次麦迪用他做撑竿跳灌篮呢

芬利——“铁人”

外号原因不详

范埃尔塞尔——"疯子"

当年他的疯狂得分,让人后怕啊

普林斯——“小王子”

prince的英文翻译啊

河升镇——“河马”

长相问题

霍利——“关键先生”

投进无数关键球,从火箭到湖人,到马刺,始终如此。

马布里——“独狼”

前森林狼的球员,独啊

伊尔戈斯卡斯——“大Z”

身高+第一个字母

奥洛沃坎迪——“糖人”

打球风格,软!!!

马里昂:超级马莉

外号原因不详

理查德森——“阿Q”

英文第一个字母

霍花德——“火花”

外号原因不详

麦迪——“T-MAC"

外国都这么叫得

弗郎西斯——”特权“

外号原因不详

皮尔斯——”真理“

外号原因不详

韦德——“闪电侠”

奥尼尔说得一点都没错

安东尼——”甜瓜

但愿能帮到你,希望采纳......

NBA 球员有哪些比较经典的绰号

莫宁:大佐(老大的意思、热火增经的老大)

穆托姆博:非洲大山(2.18米的身高、年轻时“穆氏火锅”非常的辣!)

姚明:小巨人(身高)

艾迪-库里:鲨鱼宝宝/小鲨鱼(出道时有几分鲨鱼的影子)

扎扎-帕朱里亚:ZaZa(Zaza?Pachulia,ZaZa乍一看像是某中虫子的名字)

迈克尔-奥洛沃坎迪:糖人(Olowokandi中的“kandi”和糖果candy发音一样、扶不起的阿斗)

大本:大本钟(让人感觉非常靠得住)

奥胖:大鲨鱼/超人(shaq的谐音/确实够猛)

伊尔戈斯卡斯:大Z(名字、身高)

河升镇:小河马(这个韩国人长得不一般)

马克-杰克逊:Big?Jack

波塔潘科:Ukraine?Train乌克兰火车(他素舍瓦滴老乡)

西恩-马克思:Kiwi鹬鸵(新西兰产,长嘴无翅)(他素新西兰*)

斯塔德迈尔:小霸王/Stats(球风霸道)

布兰德:船长(稳定,不过我觉得大副更合适?)

加索尔:Gay男?/PG-13(留了胡子好多了/**的分级制?)

邓肯:石塔/TD(曾经的双塔、靠得住、呆、没表情)

麦基-摩尔:大蛇(热衷养蛇和保护蛇)

华莱士:怒吼天尊/Sheed(对着裁判怒吼、曾经的技术犯规之王)

马德森:疯狗(作风拼命、谁都敢打包括奥胖)

肯杨-马丁:K-Mart(可能是一个专卖火锅的市场吧)

塞尔克-雷布拉夏:Zelly(不清楚)

麦克戴斯:Dice骰子(不清楚)

戴尔-戴维斯:D-Square(可能是形容他的防守稳健,他往篮下一站那里就是D-Square,他的地盘)

加内特:狼王/Big?Ticket/KG(地位、球技/球队票房的保证)

格兰特:铁血前锋/The?General(篮下强硬的作风/当年也是全明星、地位)

霍利:霍大炮(季后赛关键先生)

克里斯-韦伯:C-Webb(名字的简称)

诺维斯基:德国战车(实力呀)

温-贝克:酒鬼;坎普:雨人(酒鬼好像是球迷取得吧、reign?man也许当时**《Rain?man》太有名,国内就一直以为是雨人了。一对活宝,贝克是一软就再也硬不起来了,坎普是一胖就再也瘦不下来了,总之都因为生活上不节制把身体搞垮了,一个喝酒一个狂吃)

纳胡拉:劲量小子(肌肉男一个,很猛)

克里斯-威廉姆森:Big?Nasty(是形容他肯干脏活累活、朴实的球风吧。以前也拿过最佳第六人)

莫里斯-泰勒:Mo/裁缝(名字的简称/taylor和tailor发音相似)

谢里夫-阿卜杜-拉希姆:reef珊瑚礁?(名字太长,用这个简单点)

基里连科:AK47(俄罗斯人,不过没AK那么耐用)

皮尔斯:真理(实力、球场上的真理)

阿泰斯特:野兽(2.01米,112公斤野兽体型、野兽作风)

奥多姆:左手魔术师/The?Goods货物(左撇子、全能/不清楚)

托尼-库克奇:Croatian?Sensation克罗埃西亚的大人物(这个,克罗埃西亚是哪儿?)

马里昂:骇客(查缺补漏、无处不在)

斯威夫特:stro(不解)

约什-史密斯:J-Smooth(也许是形容他扣起篮来如行云流水)

蒂姆-托马斯:Dog(两者似乎没什么联系,TT比较好)

达留斯-迈尔斯:D-Miles(名字的简称)

沃利-瑟比亚克:Wally?World(不清楚)

哈普林:Harp竖琴(名字的简称)

詹姆斯:小皇帝(进NBA前就叫King?James)

普林斯:小王子(名字)

安东尼:甜瓜(他的名字Carmelo里边有MELO,甜瓜是MELON)

丹尼尔斯、霍华德:从前并称达拉斯双丑,现在分开了(一看就明白;不过达拉斯来了乔治,印地安那还有杰克逊,他们应该能找的自己的另一半吧)

格伦-罗宾逊:大狗(94年状元、在雄鹿效力了8年)

奥格蒙:plastic?man塑料人(原来除了玻璃人还有塑料人,这个怎讲?)

吉米-杰克逊:老狗/JJ(曾经的达拉斯“3J”之一、老了的流浪狗、到现在为止一共在12支NBA球队呆过)

斯普瑞委尔:狂人(在勇士时敢掐教练的脖子、语不惊人誓不休:3年2100万?我还要养家呢!、不可否认能力是有滴)

皮特森:Mo-Pete(名字的简称)

AI:答案(打不开局面怎么办?问他)

科比:小飞侠(球风飘逸)

麦克格雷迪:T-Mac(名字的缩写)

斯潘诺里斯:欧洲科比/Kill?Bill(没那么厉害吧)

布伦特-巴里:Bones骨头(不会是因为他瘦吧)

卡特:半神半人/Vinsanity(奥胖给取的,比加拿大飞人有气势的说/Vinsanity是一个演化词,意思是VC疯狂)

莫布里:老猫(名字Cattino的前半部分发音和猫Cat相似、他在队中素有威信的*)

理查德森:阿Q(名字Quentin的第一个字母?)

伊格达拉:小AI(名字、潜力、与AI同队)

乔-约翰逊:小JJ(JJ是Jim?Jackson、两人曾在太阳共事)

理查德-汉密尔顿:Rip撕破、撕开(他总能用精准的投篮撕开对手的防线)

皮亚考斯基:Pike长枪、长矛(不出色,但是有稳定的投射)

斯塔克豪斯:Stack(名字的简称?)

艾迪-琼斯:EJ(名字缩写)

吉诺比利:阿根廷飞人/Manu(球技、影响力)

杰森-理查德森:J-Rich(名字的缩写?)

帕特森:科比终结者(自封的,有勇气。。。)

阿芬尼-哈达威:便士(老人家口齿不清,他祖母叫他Pretty,但听起来像是penny,便士就这么来的)

斯塔德迈尔:小飞鼠(速度、速度)

费舍尔:小鱼(名字:fisher)

韦德:闪电侠(速度和节奏变化)

毕比:白色妖魔(白人、能力)

基德:J-Kidd(名字的简称)

佩顿:手套(防守、防守)

特里:Jet(速度?)

巴伦-戴维斯:B-Diddy(不清楚)

马布里:独狼/Starbury(曾经的明尼苏达3匹狼之一)

威廉姆斯:白巧克力/J-Dub(球风、巧克力代表黑人的意思,他打球比黑人还黑人)

卡塞尔:外星人/ET(长成这样也不容易)

范艾克塞尔:Nick?the?Quick(不清楚)

廷斯利:肆虐者(街球场上的绰号、形容球技之diao)

内特-罗宾逊:矮土豆(身高、身高)

司马斯-帕克:神(街球场上的绰号)

阿尔斯通:skip?to?my?lou(那轻巧优雅的跳步跨下运球就如同美妙的音符抚过我的灵魂,洛克的DJ以这个动作给阿尔斯通起了绰号---Skip?to?my?lou(一首轻快儿歌的歌词)

弗朗西斯:Franchise特权、权力(名字Francis的谐音、老大地位)

达蒙-琼斯:宇宙第一射手/第一帅哥/DJ(自己yy的吧)

斯托克顿:Stock股票(买这只稳定的股票包赚不赔)

比卢普斯:Mr.?Big?shoot(关键时刻不手软、总能投进关键球)

拉塞尔——“盖帽专家”、“防守天才”

靠防守主宰篮球场的巨星,无愧于这个称号啊

朱利叶斯·欧文——“J博士”

他自创了许多上篮动作,Jordan自已也承认,他许多飞行的创意都来自J博士

里克·巴里——“得分机器”

子当年比他两个儿子风光多了,还有那马桶式罚球

罗伯特森——“大O”

全名Oscar?Robertson,可以搞定赛季场均三双

乔治·格温——“冰人”

外号原因不详

埃文·约翰逊——“魔术师”

人称magic?johnson,原因就是他出神入化不可思议的传球。

拉里·伯德——“大鸟”

全名larry?bird,大鸟是英文直译

罗伯特·帕里什——“酋长”

外号原因不详

贾巴尔——“天钩”

由勾手这个投篮方式而来的,不过他勾得有点离谱了

伊塞亚·托马斯——“微笑刺客”

常常在笑的同时给你致命一击

威尔金斯——“人类**精华”

他的扣篮就象是了人们的幻想一样

迈克尔·乔丹——“飞人”

不用说了,神就是在天上飞的

皮蓬——“蝙蝠侠”

因为他的无所不能,jordan也承认了他的技术比自己全面

巴克利——“飞猪”、“爵士”

人如其外号,又胖又能飞

卡尔·马龙——“邮差”

马龙总是出现在合适的位置,用最合适的方式把球放进篮框

尤因——“大猩猩”

没啥说的,看他那样子

黑肯·欧拉朱旺——“大梦”

原因就是他如梦似幻的脚步

克莱德·德雷克斯勒——“滑翔机”

据说空中飞行距离比jordan还强的人

罗宾逊——“海军中尉”

罗宾逊在海军退役的时候,只是个上尉军阶,不知道媒体怎么吹捧的,就变成了海军上将

哈达威——“便士”

外号原因不详

蒂尼·博格斯——“强盗”

矮个后卫,盗球是他的一绝

格兰特·希尔——“好孩子”

家庭背景关系吧,杜克大学的高才生

格伦·罗宾逊——“大狗”

外号原因不详

拉里*约翰逊——“大妈”

让我产生了无尽的幻想

约翰·斯托克顿——“将军”

外号原因不详

斯珀特·韦伯——“土豆”

外号原因不详

蒂姆·哈德威——“小甲虫”

外号原因不详

肖恩·坎普——“雨人”

来源于那部叫雨人的**

加里·佩顿——“手套”

比喻他的防守和传球

阿隆佐·莫宁——“大佐”

外号原因不详

罗德尼·罗杰斯——“卡车司机”

外号原因不详

韦瑟斯庞——“勺子”

横看竖看也不象个勺子啊

贾森·基德——“小孩”

外号原因不详

贾希迪·怀特——“水牛”

外号原因不详

罗德曼——“大虫”

一是他遍布全身的纹身,真像条虫,二是形容他的防守,紧贴在你身上,像条虫。

沙奎尔·奥尼尔——“大鲨鱼”

shaq?oneal?的意思就是鲨鱼,他又块头大,故名大鲨鱼

本·华莱士——“大本钟”

除了跟名字有关以外,可能也是形容他的防守

穆托姆博——“非洲大山”

来自刚果,同时他也是赛季最佳防守球员啊

凯文·加内特——“狼王”

森林狼的王牌啊!!!!

姚明——“小巨人”

中国人都这么叫的,还用说

艾弗森——“答案”

除了是名字的谐音以外,还包括当球队需要他的时候,把球交到手中,你将会得到需要的答案

邓肯——“石佛”

官方外号:石佛

文森·卡特——“UFO”、“加拿大空军”

在空中打球的男人

小斯塔德迈尔——“小飞鼠”

大斯塔德迈尔——“小霸王”

都和打球风格有关

拉希德·华莱士——“怒吼天尊”

大家都知道他的脾气

杰森·威廉姆斯——“白巧克力”

白人中的街球手,太符合了

莫布里——“老猫”

外号原因不详

萨姆·卡塞尔——“外星人”

看长像嘛,是满奇特的

斯普雷维尔——“狂人”

他从年轻打教练到现在要天价就是个狂人

安德烈*基里连科——“AK47”

俄国生产的兵器就是强

费舍尔——“小鱼”

名字的由来

吉诺比利——“阿根廷飞人”

不用解释罗

布拉德利——“竹竿”

太和他的身材贴切了,上次麦迪用他做撑竿跳灌篮呢

芬利——“铁人”

外号原因不详

范埃尔塞尔——"疯子"

当年他的疯狂得分,让人后怕啊

普林斯——“小王子”

prince的英文翻译啊

河升镇——“河马”

长相问题

霍利——“关键先生”

投进无数关键球,从火箭到湖人,到马刺,始终如此。

马布里——“独狼”

前森林狼的球员,独啊

伊尔戈斯卡斯——“大Z”

身高+第一个字母

奥洛沃坎迪——“糖人”

打球风格,软!!!

马里昂:超级马莉

外号原因不详

理查德森——“阿Q”

英文第一个字母

霍花德——“火花”

外号原因不详

麦迪——“T-MAC"

外国都这么叫得

弗郎西斯——”特权“

外号原因不详

皮尔斯——”真理“

外号原因不详

韦德——“闪电侠”

奥尼尔说得一点都没错

安东尼——”甜瓜